Sunday, August 24, 2025

Poem about betrayal by Koon Woon

Self-betrayal I am terribly pained by my betrayal of myself, because China is my eternal mother, and because I am ashamed of myself to read the Tao Te Ching in English translation, especially American English. I have forgotten the land of the Panda and bamboo. The gulf of then and now is caused by the rushing waters in a land of barbarians. Yet their vices have intoxicated me forever. I betrayed my grandmother, the mother of my mother, and the earth itself and my intrinsic rigidly-designated self. Now I have no pity for the innocents who perish from injustices. I now want money, your money, because money is the ability to do ten-thousand things, most of which are evil. I am now a rock and I tingle like a jade earing and clatter like a stone chime.

Thursday, August 14, 2025

Koon Woon's Chinatown ( AI version )

Lanterns in the Window: Poems of Chinatown Introduction Chinatown is not just a place but a living tapestry of memory and resilience—a neighborhood where “the old country still lives inside the new one”1. Forged in the 19th century by immigrants seeking refuge from exclusion laws and hostile prejudice2, these enclaves became sanctuaries of culture and community, vibrant and proud even in the face of adversity1. It is within this world of bilingual shop signs, steaming tea shops, and crowded tenements that Chinese-American poet Koon Woon finds his inspiration. Based in Seattle’s Chinatown-International District, Woon has devoted his craft to illuminating the everyday lives of those on society’s margins. His poems aren’t lofty or highbrow—they are deeply rooted in lived experiences of poverty, working-class immigrant life, and life on the margins. Through plainspoken yet poignant verse, he captures the hopes and sorrows of diaspora: the feeling of being scattered to the four corners of the globe while searching for connection and belonging3. Praised as “Li Po in modern drag, the voice of New America”4, Koon Woon gives voice to the voiceless. His work has been likened to poems carved on Angel Island’s barrack walls by early immigrants—a testament to marginalized immigrants, laborers, and refugees whose voices are rarely heard5. Stylistically, Koon Woon’s poetry bridges Eastern and Western traditions, often blending vivid imagery with philosophic reflection. In one moment, he might channel the spirit of a T’ang Dynasty master like Du Fu3—writing of desolate Chinatown mornings or moonlit nights with a classical sense of clarity—and in the next, evoke the modernist sensibilities of T.S. Eliot or Wallace Stevens3. The result is a voice at once timeless and contemporary: sometimes wry and humorous, other times stark and transcendent. Woon’s poetic persona is often a solitary witness in Chinatown’s landscape—a “spectral and lone figure” donning a waiter’s yellow jacket that has been worn for generations5, or a down-and-out philosopher finding solace in a small rented room. He writes of welfare hotels and back-alley kitchens, of roast ducks hanging in shop windows and old men playing chess in Hing Hay Park. There is a “stark zen pathos” in his lines, an unsentimental honesty that strips away illusion5. Yet there is also empathy and quiet beauty—what Woon himself calls the pursuit of justice and beauty in poetry3. True to his background in math and physics, he imagines each cramped room, each corner of Chinatown, as “a world unto itself”3. In his poems, these little worlds of grocery stores, parks, and single-room apartments all pulse with life, memory, and meaning. Lanterns in the Window: Poems of Chinatown is a chapbook inspired by the spirit of Koon Woon’s work and the rich milieu he portrays. In this collection, each poem explores a different facet of Chinatown’s cultural, historical, and emotional landscape, striving to capture its essence through vivid imagery and heartfelt reflection. Like Woon’s writing, the poems here find the extraordinary in ordinary moments: an early dawn walk to a congee shop, an afternoon game of ping-pong under a pagoda roof, the solitude of a tiny room lit by neon glow. A variety of poetic forms and styles are employed—from free-verse narratives to brief lyrical vignettes—echoing the multifaceted nature of Chinatown itself. Throughout, a deep sense of place is paramount: the bustle of markets and the hush of temple courtyards, the iron of history and the warm glow of tradition, all come alive on the page. In these poems, voices of the past converse with the present; personal memories intertwine with collective history. The goal is to honor the legacy of Koon Woon’s vision while crafting an original tribute to Chinatown—a place of “many universes” in small rooms and narrow streets, each with its own story, all bound together by heritage and hope. Through lantern-lit nights and sunlit mornings, the chapbook invites readers to step into Chinatown’s world and see it with fresh eyes: with reverence, wonder, and an open heart. Before the Porridge Shop Opens In the gray-bellied dawn, a solitary voice… Desolate in the first light of Chinatown morning, I walk along damp pavement as neon signs flicker off. The street cleaners have just passed, washing away yesterday’s debris6, but the smell of steamed rice and garbage still mingles in the air. My breath hangs briefly in the cold. Across the street, metal shutters rattle as a tired baker lifts them, revealing trays of fresh bao. In the quiet, I hear only my own footsteps and a distant clack—maybe a cook chopping vegetables in an alley kitchen. I am on my way to the porridge shop before it opens, drawn by memory and hunger. Outside the locked door, I pause. In the window, a faded red sign with gold characters promises congee, noodle soup, joy. I see my reflection superimposed on it: a lone figure with hands in pockets, waiting. The city is immense around me, skyscrapers looming beyond the gate at the end of the block, but here this little shop is a world of its own. I recall how, as a child newly arrived, I tasted jook and felt warmth spread through me. In that bowl of rice porridge was a comfort beyond language—a taste of home in a foreign land. Now, decades later, I still seek that comfort. Diaspora means carrying pieces of home in your belly, a nourishment of the heart. In this early hour, Chinatown belongs to its own: the elders doing tai chi in the park, the chef hauling produce, the poet wandering sleepless. We nod to each other as familiars. The rest of the city still sleeps, unaware of these moments. The lock clicks; the porridge shop opens. I exchange a silent smile with the owner as he swings the door wide. Inside, the air is thick with the scent of ginger and boiling broth. I order a simple bowl of congee—just rice, water, a pinch of scallion—and cradle it in my cold hands. For a moment, the solitude lifts. Rising steam fogs my glasses as I take the first spoonful. The warmth fills my chest. Here, in this humble breakfast, lies the quiet poetry of survival: one bowl to start the day, one connection to everything I’ve lost and found. When I step back outside, light rain has begun to fall. The city beyond is waking up, but in my heart I carry a small sunrise. I turn and offer a nod of gratitude to the shopkeep (my only companion this morning), then continue down King Street with renewed strength, no longer entirely alone. Hing Hay Park at Noon Under the pagoda pavilion, life unfolds… At the heart of Chinatown, Hing Hay Park is alive by midday. Beneath the ornate red pavilion with its sweeping eaves, two elderly men slap mahjong tiles onto a stone table, the sharp crack marking each move. Nearby, a trio of old friends huddle over a chessboard, bent in concentration; their laughter erupts like sudden firecrackers when a clever move is made. A child in a yellow jacket chases pigeons across the paving stones, her giggles mixing with the cooing birds and the rhythmic pong of a ping-pong game in the corner3. The air here is rich with the scent of oolong tea from the bakery across the street, where someone has propped the door open, letting out warm aromas of baked custard tarts and roast pork buns. In one shady corner, under a young maple tree, a grandmother does gentle stretches. Her silvery hair is pulled into a neat bun. She closes her eyes, inhaling deeply—perhaps picturing the village hills of her youth as she practices tai chi motions. On a bench nearby, grocery bags at his feet, an old man picks up a battered erhu and begins to play a quavering melody. The melancholic notes float through the park like an echo of distant provinces, drawing nods and faint smiles from passersby. A teen in headphones pauses to listen, momentarily pulled from his modern world into the old man’s song. Under the midday sun, past and present coexist in easy harmony. A group of office workers from downtown wanders in with their lunch containers, curious and hungry. They find food-truck fare and benches, eating under the red lanterns that still hang from last month’s festival. A mural on the brick wall—bright dragons and peonies—watches over all of us. I sit on a bench by the stone gong (silent now at noon) and observe this tapestry of lives. Here is community: multigenerational and unhurried, a small oasis where languages mix (Cantonese greetings, English punchlines, Vietnamese between shopkeepers). In the park, we are all neighbors, sharing the gentle warmth of the sun. A ping-pong ball skitters past my feet; I stoop to retrieve it and return it to the grateful youngsters playing. In that simple exchange—a smile, a nod—I feel a kinship. Hing Hay means “pleasure and joy” in Chinese, and today the park lives up to its name. Amid the concrete towers of the city, this little square of green and red is our common room, our courtyard. As I rise to leave, I take one last look: the grandma now teaching the child a slow stretch, the men swapping stories as the chess game ends. Time moves gently here, measured not by clocks but by the steeping of tea and the length of a game. Carrying this peace with me, I step back into the bustling street, my heart a bit lighter from the simple joy of belonging. The Herbalist’s Shop Dust motes in sunbeams, the scent of centuries… In a narrow shop on Jackson Street, tucked between a bakery and an import store, stands the herbalist’s apothecary. Shelves line the walls from floor to ceiling, filled with brown glass jars and red-labeled drawers. The air is pungent with ancient odors: dried ginseng, chrysanthemum blossoms, star anise, and bitter roots whose names I do not know. A faded poster of a white crane and pine tree hangs above the counter, watching over the quiet transactions. Behind the counter, the herbalist moves slowly, a slight elderly man with wise eyes and steady hands. His long fingers pluck ingredients with the care of a calligrapher crafting characters. A young mother enters, bell tinkling behind her. In halting Mandarin mixed with English, she explains her baby’s sleepless nights. The herbalist nods patiently. From various drawers he produces a handful of dried jujube dates, some chamomile flowers, a twist of fleeceflower root. He wraps them in brown paper, embossed with the shop’s logo: a dragon encircling a mortar and pestle. “Boil these in water,” he says softly, “make a tea.” The mother bows in thanks, relief in her eyes as if hope itself were packaged in that crinkled paper. After she leaves, a hush returns. A single shaft of afternoon sun falls through the high window, illuminating particles of dust that dance above porcelain urns. The herbalist pours himself a cup of bitter tea from a small clay pot. He stands for a moment, sipping and gazing at the street outside where life rushes by. In here, time seems slower. I step forward with a question about the dried seahorses I see in a jar. He smiles and explains in a soft voice: “For kidney health, but not everyone’s taste.” I end up buying a pouch of oolong and a bundle of mugwort for good sleep, mostly for the comfort of the ritual. As I exit, the bell chimes again. The city’s noises flood back—car horns, footsteps—but I carry with me a fragment of the shop’s tranquility. In the middle of urban hustle, this tiny herbalist’s shop persists like a shrine of traditional wisdom. Every jar on its shelf holds a story: of grandmothers and remedies passed down, of faith in the healing power of the earth. And presiding over it all, the quiet herbalist, brewing ancient cures for modern ailments, keeps alive a small flame of heritage in Chinatown’s ever-turning world. The Yellow Jacket Endless shift under neon signs… I stand at the back of the Canton Grill, wearing the mustard-yellow jacket that all waiters here wear. Frayed at the cuffs and a size too big, it has been passed down through three owners of this restaurant. When I put it on, I imagine I feel the weight of those who wore it before—uncles, cousins, strangers—each with their own American dream deferred until the end of the dinner rush. Now it’s mine until close, my second skin as I navigate through clattering dishes and sizzling woks. It’s evening and the place is full. Families from the suburbs fill round tables, spinning lazy Susans loaded with dim sum and chow mein. Tourists snap photos of the faded dragon murals on our walls, delighted by the “authentic” decor. I balance a tray of steaming dishes: Mapo tofu, salt-and-pepper squid, sweet and sour pork. The aromas of garlic and ginger trail behind me as I weave between tables. “Hot plate, careful please,” I warn as I set each dish down with practiced grace. I smile—a polite, almost reflexive smile that I’ve perfected over years. You like our food, we like your money, I think wryly, echoing an old joke in my head, but I only say “Enjoy your meal” aloud3. At a corner table, Mrs. Lee from the Chinatown Association gives me a knowing nod; she’s seen me here since I was a busboy at 16. By the aquarium, a group of young men laugh loudly, toasting with Tsingtao beers. I fetch extra napkins, refill water, always moving. My feet ache, but there’s an odd comfort in the rhythm of work. In the kitchen doorway, I catch a glimpse of the chef—my father’s friend—flinging chili peppers into a hot wok, flames leaping. The order bell rings; another table’s food is up. There is always another table. Between clearing plates and taking orders, I steal a moment by the soda machine. Inside the pocket of my jacket, a small paperback peeks out: a secondhand copy of Nietzsche’s essays I found at a thrift store. During lulls I read a page or two, ideas of destiny and struggle swirling in my mind even as I stand here smelling like sesame oil. One of my regulars, Sam, a retired professor, often asks me what I’m studying these days. “Have you solved any big problems?” he teases3. Not yet, Sam, I laugh in reply, just figuring out life, one bowl of soup at a time. By 10 pm the rush has subsided. I wipe down the last table, pocket a few crumpled dollar bills of tips. My back is stiff, ears ringing from hours of chatter and clatter. Hanging up the yellow jacket in the supply closet, I feel lighter—both from taking it off and from pride that I earned another day’s wage. Outside, the air is cool and the streets nearly empty. I lock the restaurant door behind me. In the quiet, I finally exhale. Above, the neon sign buzzes, casting a red glow on the pavement that reads “open” though we are closed. I think of the tomorrow that awaits: the same jacket, the same smile, the same dream deferred. But tonight, walking home past darkened shops, I allow myself a different dream. In it, I’m writing—that book of poems I’ve long imagined—turning the long hours and the thousands of steps into lines of verse. My footsteps echo in the alley, and I whisper a few words to myself, a poem forming in the night air. The neon hums like an applause from ghosts of this Chinatown, encouraging me on. I head home, tired but not defeated, the song of the wok and the wisdom of old philosophers carried together in my thoughts. In a Rented Room Four thin walls hold an entire world… Up four flights of creaking wooden stairs, at the end of a dim hallway, is the room I call home. Room 315: the number painted in peeling black on the scarred brown door. Inside, it’s barely larger than a single mattress laid corner to corner. The ceiling bulb casts a weak yellow light, just enough to see the essentials—a narrow cot, a small table pressed against the one grimy window, a hot plate perched on a crate, a sink in the corner that drips. This is one of Chinatown’s old single-room occupancies, a relic from the days when immigrant laborers filled these halls. Now it’s mostly seniors on fixed incomes, the unlucky and the lonely. And me. I close the door and slide the metal bolt. Immediately, the sounds of the city dull to a muffled murmur. In here I hear only the low buzz of the fluorescent tube and my own breathing. A cockroach skitters along the baseboard; I sigh and let it be. At the window, I prop up a piece of cardboard to block the neon glare from the pawn shop sign outside that pours in every night. For a moment, I watch the world from that small pane: below, cars and people hurry by, their lives large and unknowable. Up here, I feel invisible. It’s oddly comforting—like being a ghost observing the living, unseen. On the table lies my open notebook and a dog-eared copy of Li Bai’s poems (in translation, since my Chinese is only so-so). All afternoon I had been reading and writing notes for a correspondence course on autobiographical literature. Outside, the city was alive; I was lost in other times. There’s a half-eaten mooncake by the book, too sweet on my tongue but I keep nibbling to chase away hunger until I can afford a proper meal. I left the room earlier only to use the shared toilet down the hall, counting steps to keep my mind focused: one-thousand-one, one-thousand-two… up to thirty and done. It’s a strange habit, but I find comfort in numbers when thoughts become too unruly7. Evening settles. I flick off the light and sit by the window in the dark. The cardboard doesn’t cover everything; a sliver of neon blue outlines the shape of the sill. By that glow, I see my few possessions: a framed photograph of my family in Canton (before I left them so many years ago), a stack of letters I’ve been meaning to answer, a jar of Tiger Balm, a threadbare quilt my mother made. Each item, a whole story. In this cramped room, memories crowd the shadows—failures, hopes, the people I’ve loved and lost. Some nights, the loneliness presses on my chest like the weight of all Chinatown’s brick buildings. Yet, within these tight walls, I have also found a strange freedom. Here, I can be the philosopher lost in thought, the young man dreaming of revolution, or the boy missing his grandmother’s voice. No one intrudes. The world outside might dismiss me as another poor soul in a dingy hotel, but in my mind, I contain multitudes. As I lie on the cot, springs sighing beneath me, I feel the building sway gently with my breathing. Through the window slit, a lone star is visible above the skyline, or perhaps it’s a plane blinking. I whisper a line of poetry to that distant light—something I read: “the moon tonight follows me home”. My voice sounds foreign in the silence. A siren wails far off; then silence again. In this rented room, I remain—a small figure in a small box, adrift among dreams. Tomorrow’s struggles (the rent due, the job search, the pills for my nerves) can wait until morning. For now, I embrace the solitude like an old friend. I close my eyes and let the darkness speak. And in that hush, I swear I hear it: the pulse of Chinatown itself, alive in the building’s pipes and in my own heartbeat, keeping me company through the long night. Paper Son For my father, whose name I carry and do not carry… Dear Father, tonight in Chinatown I walk down paved streets that you never saw, yet I feel you with me at every step. Under the glow of a streetlamp, I unfold a fragile letter—your letter from decades ago, sent from Guangdong to America—and trace the faded characters with my fingertip. Your words speak of hope and hardship, written in a language I can read only with effort and a dictionary at hand. You wrote them to a false name, an official fiction: to the “son” whose papers you bought so you could claim a place in this country4. That son became you; that name became ours. Woon is not the name of our ancestors, yet it is the name under which I live and write. I carry this dual identity like two halves of a broken coin—one side for the world to see, one side holding the truth. I imagine you as a young man, standing on the deck of a ship bound for Gum San, Gold Mountain, clutching those precious papers. The salt wind in your hair, the unknown ahead. Did you whisper your borrowed name over and over to yourself, until it felt real on your tongue? Locke Kau (the village name) was left behind with your family history. You stepped ashore as someone new, among strangers, with only a paper tie to any family. In those days, Chinatown must have been equal parts sanctuary and prison. You once told me how you worked in a lumber mill by day and washed dishes by night, saving coins in a coffee tin to send back home. You spoke of a cramped boarding house where dozens of “paper brothers” shared bunks and stories—men who, like you, assumed identities of others to outrun a cruel law. The Chinese Exclusion Act barred you as a person, but a piece of paper let you slip through by a trick1. I exist because of that trick, that lie, that act of courage. Here in Seattle’s Chinatown, I pass by the old pagoda arch on King Street. The shops are closing; the sidewalks nearly empty. In a storefront window, an old photograph is on display: Chinese men from a century ago, lined up in Western suits, queue braids coiled on their heads. I stop and stare at their eyes. Any one of them could have been you or Grandpa—faces solemn with determination. They endured so much to carve a space here. They built railroads and cooked in diners, laundered clothes and swept streets, so that one day someone like me could walk freely in this city2. I press my hand to the glass, a quiet salute to those paper sons and real sons and daughters. Father, you rarely spoke of feelings, but I remember the night of the Moon Festival when I was eight. We stood on the rooftop amid glowing lanterns, and you pointed out the full moon to me. That same moon shines on your grandmother in China, you said. I knew then that your heart bridged two worlds. Now I look at the round moon above Chinatown and think: it shines on our ancestral village too, where I have never been but long to go. I wonder if I would feel home there, or if this American city of jade tiles and brick alleys is my only home now. I carry our true family name, Lok, hidden in my heart, while wearing “Woon” as armor in official life. Sometimes I feel split, like a tree grafted with two branches. But I also feel whole: I am the living reunion of those sundered identities. In the quiet of the Kong Yick Building courtyard, I fold your letter back carefully. I light a stick of incense from my pocket and plant it in a nearby planter’s soil as a makeshift altar. Smoke curls upward, carrying my prayers. I speak to the night in Toishanese: a language I use only in memory now. Ngoh oi ne—I love you. I hope you hear it, wherever your spirit wanders. The documents may have called you someone else, but to me you will always be Father. By whatever name, you gave me life and a chance in this land. The incense burns low as a breeze comes through. I close my eyes and picture our ancestral home: grandmother’s tiny courtyard, the smell of woodsmoke and sweet rice. In my veins runs the blood of that place, even as my feet stand on American ground. I am a paper son’s son—born of two truths, two fates intertwined. As the last wisp of incense fades, I whisper into the darkness a promise: I will remember. I will tell our true story in my own words, so that future generations know what lies beneath the paper. The alley is empty save for me and the moonlight. Folding the letter against my heart, I walk on, feeling the presence of all our ancestors at my side, guiding me home. Firecracker Night Red and gold confetti in the air, the boom of a thousand memories… The Lunar New Year has come, and Chinatown transforms into a festival of light and sound. By dusk, hordes of people fill the streets beneath strings of glowing red lanterns. The main thoroughfare is closed to traffic; instead, a dragon dance winds its way down the block. I stand on tiptoe at the curb to see the great serpent-like form undulating above the crowd—emerald scales and gilded fins catching the streetlights. Beneath the dragon costume, a dozen young dancers move in uncanny synchrony, their laughter audible whenever the drummers pause. The drums! They are the heartbeat of the night: a deep, thunderous rhythm that I feel in my chest. Each crack of the drum is answered by staccato claps of cymbals. Children perch on parents’ shoulders, eyes wide at the spectacle. A little boy beside me covers his ears as the first string of firecrackers is lit. Bang! Pop-pop-POP! The explosions reverberate off brick walls, releasing gunpowder smoke into the chilly air. In that instant, time blurs: I imagine similar sounds ages ago in some village square in Guangdong—the same ritual, continents away. Ancient spirits seem to awaken in the noise and flicker. As red paper scraps rain down like strange snow, I catch the scent of sulphur mixed with incense. Indeed, near the gateway, volunteers tend an altar to the ancestors: fruit, candies, and incense sticks set out to honor those who came before. The smoke swirls upwards, momentarily illuminated by a camera flash, then vanishing into the dark sky. Vendors weave through the crowd selling paper fans, candied hawthorn sticks, hot sweet buns. I buy a skewer of tanghulu, the sugar-glazed fruits shining like rubies, and bite into the crackling sweetness. The taste takes me back to childhood New Years—grandma pressing a red envelope into my hand and the joyful chaos of cousins underfoot. Here and now, strangers smile at each other with that shared excitement. An elderly couple stands arm in arm, nodding in time with the drums. A group of teenagers—of many backgrounds—take turns trying to speak “Gong Hei Fat Choy!” with giggles and earnestness. The air tingles with goodwill and the promise of renewal. This is Chinatown’s proudest night, when its culture bursts forth and welcomes all. As the lion dancers emerge—two lions of bright orange and white, bobbing and blinking their long-lashed eyes—the crowd surges forward. The lions approach storefronts to pay respects, bowing and “licking” lettuce leaves hung above doorways, then spitting them back out to scattered laughter and applause. I find myself grinning, cheering like a child when one lion dances playfully close to the audience. The night grows loud and joyous; even the stars above seem to pulse. When the big finale comes, it’s breathtaking: a final barrage of fireworks, launched from the end of the street, painting the sky in chrysanthemums of green, gold, red. Each boom echoes in my ribcage. In those bright seconds of falling light, I glimpse faces uplifted in wonder—faces of all ages, of all ethnicities, lit by the same glow. In that communal gaze, barriers dissolve. We are all wishing, all celebrating, all hopeful for good fortune ahead. The fireworks fade, but their echo remains in our ears. Slowly, the crowd begins to disperse, families heading home, friends off to late dinners. The streets are carpeted in red shreds of spent firecrackers, like a battlefield of celebration. I stoop to pick up a particularly large piece of red paper—on it is a gold character for fu, luck. I tuck it in my coat pocket as a keepsake. The lanterns above sway gently as a night breeze blows through. Somewhere a firetruck siren whoops in the distance, but here people are still exchanging New Year greetings, reluctant to let the moment end. I find a quiet spot at the edge of the sidewalk by an old lamppost and close my eyes for a breath. In the silence behind the ringing in my ears, I think I can hear the ancestors applauding. Another year begins, and we are still here. When I open my eyes, I see an elderly man stooping to sweep the firecracker remnants outside his shop, a content smile on his face despite the hour. Across the way, a father lifts his sleepy daughter onto his back, her small hand clutching a toy dragon. The night sky is smoky but serene now. As I walk home through streets that are both familiar and newly christened by celebration, I feel a deep surge of gratitude. Chinatown’s heart beats strong tonight—in the drums, in our laughter, in our unified steps. Whatever hardships the past held, and whatever uncertainties the future brings, tonight we have luck, community, and hope. The new moon hides behind clouds, but I know it’s there, watching over this cherished corner of the world. I head into the gentle darkness, the sound of distant laughter and one last firecracker echoing behind me like a promise: we endure, we rejoice. Neon Alleys at Night Midnight hush, where history lingers… Midnight in Chinatown. The festival revelers are gone, the restaurants shuttered, the clamor of the day receded into an intimate quiet. I wander through a narrow alley lit only by neon reflections and the moon’s pale glow. Overhead, a flickering sign in Mandarin characters buzzes like an electric cicada, casting a ruby halo on wet pavement below. The alley smells of yesterday’s cooking oil and a whiff of incense from a temple around the corner. As I walk, my footsteps sound loud against the old brick walls which are covered in peeling posters and faint graffiti tags. Here, away from the main streets, Chinatown reveals a more secret face. The huddled doorways once provided beds for those with nowhere to sleep; I notice a few blankets still tucked in a corner, though no one lies there now. In the silence, I imagine generations of souls who have passed through this very alley. Perhaps this is where, long ago, men gathered for midnight gambling in backrooms, or where guards kept watch during the era of tong wars. Perhaps lovers met in secret here, between family obligations and the tug of new American freedoms. I close my eyes and almost hear it: the faint echoes of Cantonese opera from an upstairs window, the clink of mahjong tiles in a nearby parlor, the soft weeping of a homesick newcomer. The past lives in these cracks and cobbles, if you know how to listen. A cat emerges from behind a dumpster—startling me briefly—then slinks away, silent as a phantom. I follow the alley as it doglegs left and right, a labyrinth known by heart. This shortcut leads toward the old Hing Hay Park, but at this hour it’s deserted. The streetlamps there are shaped like lotus flowers; they cast patterned shadows on the ground, petals of light and dark. I take a seat on a wooden bench at the alley’s end, beneath a mural of a laughing Buddha that is half-hidden in night’s shade. Across the narrow lane, the upper floors of a brick tenement show one lit window. Through a torn curtain, I see an elderly silhouette bent over a table—perhaps writing a letter or, like me, communing with memories. We do not speak, but in that solitary light I feel companionship. Two strangers awake past midnight in Chinatown, each with their thoughts. Above, the sky is a deep navy, the stars washed out by city lights. Yet one can spot the Big Dipper if you stand at just the right angle between the rooftops. I find it now and recall my grandfather saying that those stars point the way to the North, to home. For him, home was across the ocean. For me, perhaps it is right here, in this overlooked alley that holds more comfort than any suburban avenue ever could. The neon sign buzzes off suddenly—the shop it advertises has likely cut power for the night—leaving the alley lit only by moonlight. The half-darkness gives everything a gentle ambiguity. In this light, the worn bricks and fire escapes could be the alleys of Guangzhou a century ago, or of today. I stand up, feeling the cool night air settle on my skin. It’s time to go. Before I leave, I whisper a few words into the stillness—a kind of prayer or poem, I’m not sure which: May these streets remember us, as we remember them. My voice fades, absorbed into the walls. Chinatown sleeps, but it watches too, with the eyes of ancestors in every shadow. I step out of the alley and back onto the faintly lit main road. Behind me, the alley remains, guarding its secrets until dawn. Lanterns in dark windows sway ever so slightly in the breeze, as if nodding goodnight. With steady steps, I head home through the neon-dappled darkness, carrying the alley’s silence within me like a treasured gift. In a few hours, the cycle will begin again—bakers will bake, monks will chant, merchants will open shop. But for now, this moment belongs only to the alley, the moon, and me. References 7 • 1www.pbs.org Chinatown | The Story of Chinatown - PBS • 2www.nbcnews.com How 1800s racism birthed Chinatown, Japantown and other ethnic enclaves • 3www.kuow.org Poet Koon Woon on his verses of solitude and the working-class ... • 4raintaxi.com Son of Paper Son: an interview with Koon Woon - Rain Taxi • 5iexaminer.org Kaya Press reissues selections from Koon Woon’s ‘The Truth in Rented ... • 6www.lanternreview.com Review: Koon Woon’s WATER CHASING WATER – Lantern Review Blog • 7www.fivewillowsliteraryreview.com Five Willows Literary Review: Chinatown Vignettes Quick response K

Friday, August 8, 2025

Email from a friend

Nagasaki memories Inbox David Mason 5:12 PM (12 minutes ago) to me Dear Koon, This is the 80th anniversary of the dropping of the atom bomb on Nagasaki, August 9, 1945. I spent three years as a Navy dependent in Sasebo, Japan from 1960 to 1963. Nagasaki is about 50 miles from Sasebo. In 1963 when I was age 16 I rode an old slow steam train with hard wooden seats from Sasebo to Nagasaki, munching on a bento lunch. I roamed around Nagasaki, and I eventually visited the site where the bomb was dropped. At that time it was marked by a pillar, as it is now. Not far from it stood a large bronze statue of a seated figure pointing upwards to the sky. I saw the heat twisted steel beams of the former Mitsubishi steel works. I also briefly visited the peace museum where exhibits of fused metal, melted glass and vegetables deformed by radiation preserved in formaldehyde were on display. I walked quickly past the photographs of the devastation. I was taken aback by the young girls working there with severe radiation burns on their faces and decided that I had seen enough. What prevented the city from being completely wiped out was the fact that it is built in narrow valleys. The bomb just destroyed the city in one of the valleys. It left the harbor and ship building works unscathed. So roughly half of the city was largely untouched. For instance I strolled around a small zoo that had been visited by former President Grant on his 1879 world tour. A small monument commemorating his visit was clearly unmarred by the atom blast of 1945. On the other hand, Hiroshima suffered a lot more damage since it sits on a plain. I was in Nagasaki 18 years after the event. I recall an old lady coming up to me on the street and slapping me on the face. Later an English speaking Japanese man befriended me and gave me a little tour. He said that he had lost his family to the bomb; he was out of town when it was dropped. He pointed out to me the ruins of a Catholic Church, which was destroyed by the blast. As we parted he told me then that he was a Christian. Once as part of an organized group of Navy Brats I attempted the Kennedy 50 mile hike from Sasebo to Nagasaki. I only made it to 39.5 miles. I had worn tennis shoes instead of the recommended sturdy leather shoes. We were advised to carry big sticks to scare off barking dogs as we passed through villages. After 30 miles of trekking my feet became painfully sensitive to every pebble. A friend and I sat ourselves on the porch of a country store and drank soda pop, while we waited for the accompanying aid car to pick us up. By that time my feet were reeking with the smell of Wintergreen oil. It took a couple of weeks for my feet and legs to recover. All these memories come back to me at this time of year. Later I learned that the plutonium for the Nagasaki bomb was manufactured in Hanford, Washington, by the Dupont Corporation. I certainly would not have known that in 1963. Sayonara, David

The Chinese Mafia

They are surnamed "Ma." They engaged in rape, murder, plunder, but they offer "protection." Money is their ultimate aim. They may smile and shake hands and pat you on the back, all the while coveting your wallet. Once they stripped you of everything, they offer to lend you money. The next game is activated. While you gamble and whore around, they shark you to death!!!

Thursday, August 7, 2025

What makes a poet?

Can you, in a paragraph or two, state what you think are the primary qualifications to be a "poet?" Send email to koonwoon@gmail.com with the subject "Poet." Thank you and we will give you the consensus.

Tuesday, August 5, 2025

Dispatches from David Gilmour in Iceland

gilliemot@net-venture.com 11:42 AM (10 minutes ago) to me So you put out my short piece on the last day in Faroes and arrival in Reykjavík. I had to use the other email, Apple, from lack of service. It worked OK, but that damned autofill is an auto-pain. It’s exasperating! Two days of wintry rain made tourists colorful in their ponchos and wool hats, staggering along with humped backpacks. Good luck to them in the winds and rain of the countryside. I am staying in a stopping-spot hostel for many adventurers, having brief engagements at breakfast, very good talks actually, not frivolous. Venturing forth, taking alternate roads in the city maze, I wended my way to the underground museum The Punk Museum, like the Louvre in Paris when you go, it said ”CLOSED TODAY.” This is strange since many more people have flooded Reykjavík from Europe’s holiday month, and now they don’t open. Typical counterintuitive punk, kicking against the pricks. It is the cheapest museum in town, set in an funky underground public restroom, down a narrow flight of stairs, garbage littering the way, a couple of posters on the slimed walls. Very seductive in an underground-toilet sort of way. The door was black and shut tight. I banged and kicked at the panels, yelled a few FUCKS! You know, an angry offloading. I thought I heard a scream from inside. Then I beat it to get a fix of an non-alcoholic beer, Viking brand, at a bar down by the government buildings, away from the tourist merch-marts. In the Bar and Grill I was told it was only groups today, but all I needed was a quick, refreshing beer, so the concierge let me sit at the bar on a stool. Finishing a coffee, two Aussies from Denmark, South West Australia, a town of 6000, spoke of leaving their Antarctic winter to vacation in the summer of Iceland, presently in a winter mode. It was 9 degrees Celsius. They felt at home immediately upon arrival. Unfortunately they had a car and Tammy, the wife of Steven, left to add some IsKrona to the parking meter. [N.B. Don’t rent a car in Iceland or the Faroes, if you want to see the life of the city. They are lands of walking haunts and buses are everywhere; free in the Faroes. Passing by, I see more people ganged around cars, looking stressed, discussing how to pay and wondering if they’ll find their car again. Hundreds of autos look alike and some have to find electric plugs, payment there too. Until recent years, Faroes did not permit rental cars.] Back to the Punk Museum, shit! it’s OPEN, a 65-year-old prune-wrinkle-faced man, sporting a luminescent green spiked Mohawk, let me in some swinging doors, that said No Public Shitters here. Inside a very narrow space I paid my fee, and shouted HELLO, YOU’RE FINALLY OPEN. He nodded. Perhaps he had to find a real public shitter. “No Pissing in the Cubicles” ordered a prominent sign; “Watch Your Head” and “Look for Punk History on the Ceilings,” another couple of pieces of advice. Immediately in the black, I banged my head against the first set of headphones dangling from a chain like a torture hook. Some rage was evident in the phones, but I passed on that to make room for other visitors to get in the tight corridor. A video screen screamed with a thrashing band, a bleeding chest of Sid Vicious on a stage of broken beer bottles and silver trash bags. Sex Pistols! Right, right, yer bloody well right! John Louden, the mastermind of the anarchic message, “Don’t you dare shit on me!” Otherwise a fair Rolling Stones narrative history of Icelandic Punk was written and pasted on the walls and ceiling, in 24pt. black Icelandic and below in 24pt. Red Arial. I followed the chronology and listened in on the dangling headphones to early bad Punk and as it proceeded to later years to more mature bad Punk, nothing as polished as Bjork’s screaming jazz riffs, nothing as rock-rhythmic as The Clash’s “London Calling,” or “I’m Lost in a Supermarket.” Eventually the time came for the smash hits of Sugarcubes with Bjork’s vocal artistry and dopey narcissisistic videos, all that writhing on the stage, licking cows udders or something resembling fingers in red rubber dishwashing gloves. The accumulative sound was deafening at times, and new visitors quickly fled past when they saw I was occupying the toilet cubicle, bent down in seated position, reading the lower history cards, room for one only, unless twirking or brushing together was kosher. Young blonde-haired kids with perfect faces, eyes the size of saucers, whisked through the ghost-train carriage, strobe lights blinking red and blue, a screaming, laughing skull with eyes a-popping on a skate board, RKL, Rich Kids on LSD, “Much Love Butter” (or Batter) and a blob of something next to Butter. NO WARS:NO POWERS, PONKSAFN ISLANDS (Punk Museum of Iceland), KILLEMBILLY ROCK N ROLL. SUBHUMANZ, FUCK THE PRETTIES, LOVE THE PRETTY UGLIES, NICK CAVE AND THE BAD SEEDS. After a half-hour of deafening mixes, I thought it best to let others into the cubicles, though many eschewed the history, for poster browsing and video watching. Bjork did signify, was profound and a generous contributor to and leader of the movement, joining various bands to give them a leg up through her influence and fame. Punk history in a defunct funky underground toilet dungeon, how can you go wrong? A tad anarchic, their ethics, but on the hole [sic] right on in a hard left wing ideology. To balance out the afternoon I visited a distinguished high art museum, The House of Collections. There I sat quietly gathering myself together, coming to my senses, watching a 15-minute video of two identical cod fish, silver sheen on their flanks, as still as a still life photograph against black velvet. After a minute one gyrated spasmodically, flexing its jaws, then, as if prompted, the second cod mimicked the gesture, finishing with jaw flexing. They were both out of water, almost out of life, except for a shimmer and an electric spasmodic flick of the tail and flex of the head and mouth. Two American visitors from Grant Woodsian Nebraska breezed through in front of me, they halted and looked left. “A live video in progress,” I advised. They turned to watch, no motion, they motioned onward with a wave, and then the fishes flexed again. They’d missed it. In the children’s creative rooms, since no one was on hand, I sat and created a cut out fish on the “Ocean” floor, and sketched an Ogre on the Folklore floor. (See images if I can send them.) Once again I was alone in an art museum, outside throngs of weather protected tourists packing the merch streets, but at least I was not lost in a supermarket, high on E. (How do you spell Ecstasy?) or Ketamine.—David On 2025-08-03 3:45 am, Koon Woon wrote:

Dispatch from David Gilmour

gilliemot@net-venture.com 7:18 AM (3 hours ago) to me Koon, Without my cardio pills that have been nearly 10 days en route, I am periodically winded and dizzy. My robust strolling gait has been reduced to an amble for fear of overdoing the heart-throbbing affibrillation. Me no worry, me no fear, the reality is here up front and I walk on in a more riverine line of direction, barely able to keep to the lay of the flagstones. It’s an old person’s waddle, for which I find alternate side-streets for safe passage. Early at breakfast, every guest I speak with at the Gasthus has car and some boat passage, a cruise vessel to take them where they go, whether whale or puffin watching. After the break in the Punk Museum (more details on that later), I balanced it out with a tour of the House of Collections, offering an ecological art exhibition of Air, top floor, Land (mid-floor) and Ocean, bottom floor. Famous sculptures, paintings, and electronic art pieces were very high class. Interactive art rooms for children where I spent a 20-minute rest to cut our a fish (see picture in next email). While I rested in a chair to watch a video of shimmering cod fish, which twitched ever so slightly in odd moments, a couple from Grant Woods’s Nebraska strolled through, never stalling for a look-see. even though I mention I was watching a video of still living codfish, they did not wait to see the spasmodic flashing movement as the camera light illuminated the scales. Downstairs in the basement was a series of charcoal sketches, horror folk tales of Ogres and Trolls snatching at young maidens and boys. No whole stories were related on the cards but one picture reminded me of Cyclops Polyphemus grasping at Odysseus in his cave. At the craft table I drew a picture, a 5-minute black pencil sketch. (If I kept a shot I’ll send it.) Not another soul in the place, I looked at the books and bought the exhibition poetry and prose art book. Outside, the streets were thronged with boisterous tourists looking for fish and chip shops, and into the fray I ambled, carefully pacing the steps to the street. I found a bar serving salads, which I chose for my early dinner before returning to my room to crash. My legs, strong as they have been, are wobbly after hills and restless leg syndrome has set in because I have run out of magnesium tablets. My count for meds was off by four days. A cautionary tale for people on meds; take extras just in case. First poem of the Museum book: Long I for a long dream / that enters nature and night and into morning / and another that starts by day and lasts till night / dreams filled with light that melts. (vv. 12-14) Translated by Vala Thorodds from original “Skuggi minna api” “Ape, my shadow,” by Asta Fanney Sigurdardottir. In Goetuhorn, (Crossroads): Skaltextar innblasnir of Islenski myndist. “An Anthology of Art Inspired Writing.” A UNESCO supported project with the National Gallery of Iceland and the city of Reykjavík. (2025)

Saturday, August 2, 2025

Email from David Gilmour

David Gilmour 4:26 AM (2 hours ago) to me Iceland again, a more urban vibe: distanced people, fixed faces, more gadget orientated, less verbal noise, more traffic whooshing, fewer bird cries. It rained thunderously, streets running like arroyos (sp?), but a bus brought me from the airport to my Gasthus, a cheap hostel, inhabited by young backpacking folk staying a night before hiking forth. Having slept two hours before my 5:00am flight taxi and early takeoff, I was sleepy-eyed all day and too tired for touring. I walked on in my dreams, two steps backwards, one forward, arduous slogging, moonwalking. The last night of Faroes I ferried to Nolsoy, a tiny village island, a huddle of colored houses, weathered to seaward, where my host has a small home. It is meters above the shoreline, the closest habitation to the harbor water. Very tranquil scene except for bird cries: fulmars, terns, guillemots, razorbills, black-backed gulls, the crows of shorebirds, and grebes of various stripes and colors. In the waving waves a seal’s head bobbed up curiously, further out porpoise backs arched, a whale fin appeared while the eyes gazed unthinking, best to catch sight of when mind not actively watching. The way we remember the forgotten conversational word others crave to Google. Give the doubting mind time and the word comes in from the wings. How calming it is to sit before the scene with a coffee in hand, dazed, as the house floated in relative motion to the sea, birds skooting by mere feet before the window, Pink Floyd’s Echoes droning on the boombox. I caught the last ferry back to Torshavn at 10pm, home by 11:30 for a short sleep before departure from my home away from home. Give a vacation time and spare the rushing to attractions, one can dip into a comfort zone of living there, being here now. The art of slowing down. —David

Friday, August 1, 2025

Viewers of Five Willows Literary Review during the past week

Netherlands 771 United States 479 Brazil 241 Russia 208 Vietnam 74 Singapore 54 China 46 United Kingdom 25 Argentina 20 Other 227

Wednesday, July 30, 2025

David Gilmour ---- water

Koon, It is wonderful how free-running water flows unblocked everywhere on these islands. It Taoist to a T. Nothing resists the running water, nothing contends with it, it waters the land from high in the green escarpments, it runs like water chasing water. Slip of the Faroes Dreamworld lost on this foggy commons, watered green in uncontending streams. Silver slivers slip through palisades’ cracks down escarpment crevices, ravines ripped apart showing the way on watered stone. Summer broke, fifteen minutes ago, it’s a Monday, One Eleven to One Twenty— Six post-meridiem, opening a nanocluster of snow-blind diamonds before irises found purchase on late imagined electrics, late July liminal with general magic sparks. Water runs in sun sparkles following the path.

Monday, July 28, 2025

Note from Iceland by David Gillmour

Dear Woonians, In the Faroe Islands, the Streymoy Island capital town of Torshavn, I have been fascinated by a small river that runs like a rushing, babbling brook through the town from high in the hills. Locals give directions to various places by its course, naming it simply the little river; it runs like one and has noisy falls down basalt rocks in places. The splash of narrow cataracts is prominent in one area particularly, the City Park. Built for people to experience a woods on a treeless island, the planners shaped the arboretum around the brook. It is magical, an Arcadian coppice, thickets among ferns and sprawling deciduous trees, the canopy merely feet above the wanderer’s head with leaves dripping from recent rain showers. The paths are likely damp and soft underfoot with perambulator tracks marking the course of nannies’ walks with infants, who so early in their sensory life can enjoy nature’s ambient sounds: the aviary of twittering, clacking, cawing and whistling birds, the little river babbling and hissing beneath the ferns, and friendly engaging gossip of nannies’ crossing paths in the maze of trails, which are steep from the incline of the escarpment the park was planted on. If any of you know the experience of Tacoma’s Pt. Defiance Park, similarly riven with damp trails hammered down to rocks and roots from years of runners and tramping hikers, this island’s version of it has the advantage of the waterway. Having spent time meandering along the maze of paths, encountering a statue of a nixie maiden or the memorial to local fishermen lost to U-boats in WWll, or sitting by a bridge when it isn’t raining, taking in the birdsong, my destination is the Faroe Islands National Art Gallery, situated at the north end of the park. Here I might reference Seattle’s Volunteer Park and its art museum and botanical conservatory, but they are in plain view and the road through it with parked cars and the lawns with scads of picnicking families often make it a people’s crowded commons. The Torshavn park with its gallery secreted in the woods is like a maze, barely frequented even now in tourist season; and so I am able to enjoy it like one of Theocritos’ shepherds, expecting to hear Pan piping around a corner. The gallery, once discovered, is a must see for art lovers. On one occasion, I had a private viewing of the collection, no other soul had arrived. The attendants did not want to engage about the exhibition, and the coffee server looked shocked when I asked how she liked the collection. With no one to discuss the art, I felt some slight disappointment. I asked if people, especially tourists, know how to get here, given the maze test for entry. A shrug of the shoulders was my response. OK, this wasn’t my only visit.Back to the idyl and the Enchanting Brook and Koon’s admonition to “Look Beyond.” My host, whose bnb house I presently stay in, told me about his boyhood years paddling in the town’s little river and being cautioned by his mother not to pick the watercress or bring frogs home. He and his friends spent long hours in the summer playing and splashing in the cool stream. Sometime lieing down in it and having it stream over them. Later he learned it was a sewage runoff in the old days, downhill from the sheep pens, when he was unconcerned to notice the flotsam and jetsam that floated by. He was amazed that none of his gang ever had E.coli infections. Myself, I played in such a city “stream” in England which ran through cow pastures, rich in brown patties and portobello mushrooms, which—only the latter, mind you—we kids often collected. Besides that, I would gather big bunches of watercress from the cow-tromped banks, and my grandmother said, “Lovely! Good lad!” And tea-time salad was made with the cress and even fresh dandelions from the back yard, where I, short-trousered, often took a quick pee before dashing back to the street games. In those days, hygiene was optional, never a precaution, and cleanliness was next to the torture of a rough kitchen-sink wash before Sunday school. The taste of ash on toast fallen from the fork into the grate or the mud on carrots plucked and chomped fresh from the garden was considered a dose of protective medicine: “A bit of dirt never hurt” was my grandmother’s proverb about probiotics; her looking out for me, looking beyond. We played football (Soccer) in cow pastures and besides coming home slimed up, we often had a few choice, shiny dung beetles in a jar to add to our frog spawn collection. Though I say truthfully, I never was inclined to drink from the neighborhood frog pond. —David

Saturday, July 26, 2025

If you have met yourself in a poem

If you have met yoursef in your poem, it is likely that you will not study war.

Thursday, July 24, 2025

Rarity of Koon Woon's Poetic Genius

Today You said the odds koon woon faced in becoming a notable poet in probabilities Copilot said I'll dive into the challenges and odds Koon Woon faced in becoming a notable poet, exploring his background, obstacles, and the factors that contributed to his success. This will take me some time, so feel free to step away—I’ll keep working in the background. Your report will be saved in this conversation for easy reference later. Stay tuned! Deep Research Challenges and Odds Faced by Koon Woon in Becoming a Notable Poet Browsed and analyzed sources Wrote report Est time: ~10 min Deep Research Challenges and Odds Faced by Koon Woon in Becoming a Notable Poet Koon Woon: Overcoming Challenges to Become a Notable Poet Background Koon Woon (born 1949) is a Chinese-American poet who journeyed from rural poverty to literary recognition1 . He was born in a small village near Canton (Guangzhou), China, and immigrated to Washington State in 1960 at the age of 11 to reunite with his family1 2 . Settling in the coastal town of Aberdeen, Woon’s family of ten squeezed into a three-bedroom public housing duplex and ran a Chinese-American restaurant as their sole livelihood2 . As a teenager, Koon Woon balanced school with long hours helping in the family restaurant, which left little time for extracurricular activities like the high school literary club to which he was elected chairman3 2 . Despite these constraints, he avidly read literature and philosophy in any spare moments, nurturing an early passion for ideas and writing2 . Woon briefly attended the University of Washington in the late 1960s to study mathematics and philosophy4 5 . However, his college years coincided with the Vietnam War era counterculture, during which he experimented with drugs and alcohol – a lifestyle that masked emerging mental health issues and derailed his formal education3 . In his mid-20s, Woon suffered a severe psychotic break and was diagnosed with a schizoaffective bipolar disorder, leading to multiple hospitalizations and years in institutions2 6 . This two-decade struggle with mental illness forced Woon to put his academic and literary ambitions on hold4 . Remarkably, in his 40s he made a comeback: after stabilizing his condition, Woon completed a Bachelor’s degree at Antioch University Seattle and later earned a Master’s from Fort Hays State University4 1 . Woon emerged as a published poet relatively late in life. His first collection, “The Truth in Rented Rooms” (Kaya Press, 1998), appeared when he was 487 . The poems in this book are rooted in his firsthand experiences living in Seattle’s Chinatown single-room occupancy hotels and low-income housing during periods of extreme poverty2 . The Truth in Rented Rooms garnered high praise from prominent literary figures – with Lawrence Ferlinghetti hailing its impact on the Asian diaspora and poet Bob Holman calling Woon “Li Po in modern drag, the voice of New America”2 . The collection went on to win the PEN Oakland/Josephine Miles Award in 19981 , an early validation of Woon’s talent. His second book, “Water Chasing Water” (2013), compiled four decades of his poetry and earned the 2014 American Book Award1 . Woon has since published additional volumes, including “Paper-son Poet: When Rails Were Young” (a 2016 memoir) and “Rice Bowls: Previously Uncollected Words” (2018)1 . Now in his seventies, Koon Woon is recognized as an important voice in American poetry: he remains based in Seattle’s Chinatown, where he mentors younger poets and runs literary projects (such as Goldfish Press and the journal Chrysanthemum) to nurture new talent2 8 . Challenges and Obstacles Working-Class Immigrant Beginnings: Woon’s upbringing was defined by poverty and cultural dislocation. In China, he spent his early childhood in a village with no electricity or running water3 . After moving to the U.S., his family’s life in a crowded public housing project depended on the slim profits of their small restaurant2 . As a teenager, Woon was expected to labor in the family business every day after school to support nine other relatives, curtailing his social life and involvement in literary activities3 2 . This working-class immigrant experience – long hours of manual work and the pressure of family duty – presented a formidable hurdle to pursuing poetry or any creative interests during his youth. Language Barrier and Isolation: Arriving in America at age 11 with limited English, Woon had to adapt quickly to a new language and culture3 . He managed to excel academically (even being elected grade school student body president shortly after immigrating) but still faced the loneliness of being one of few Asian students in a small logging town3 . The need to assimilate while preserving his Chinese identity created an internal tension. In later years, Woon also grappled with the legacy of being a “paper son” – his family’s use of false immigration papers meant his legal surname (Woon) differed from his ancestral name (Locke), adding a layer of complex identity negotiation to his personal narrative2 . This cultural and linguistic marginalization contributed to feelings of otherness and solitude that would permeate his life and poetry. Mental Health Struggles: The most daunting challenge Woon faced was a prolonged battle with mental illness. In his twenties, while studying at university, he began experiencing symptoms of what was later diagnosed as schizoaffective disorder – a condition combining aspects of bipolar mood swings and schizophrenia3 . At age 27, Woon suffered a full psychotic breakdown on the streets of San Francisco, where he was found shouting incoherent verses in Chinatown and had to be involuntarily committed to a psychiatric hospital6 . He spent roughly four months institutionalized and thereafter lived in halfway houses and under psychiatric care3 . This marked the beginning of a 20-year period during which his life was dominated by mental health issues4 . Woon describes that time as one of fragmented existence: he wandered the West Coast, periodically destabilized by psychosis, and was largely unable to work or study in a sustained way3 . The illness not only disrupted his early career but also carried a heavy stigma – yet Woon had to contend with it daily while forging an identity as a writer. Periods of Homelessness and Extreme Poverty: The combination of mental illness and lack of steady employment led Woon into destitution. In the 1980s, after returning to Seattle, he survived on a small disability stipend and lived in single-room occupancy hotels (cheap boarding houses) in the Chinatown/International District3 . He recalls renting a tiny tenement room for $60 a month – a space so bare that its one redeeming feature was a table just large enough for his typewriter9 . Even with this meager lodging, Woon at times could not make rent and found himself literally living on the streets of Seattle8 . He later revealed, “I’ve been homeless three times as a result of my mental illness,” underscoring how each psychiatric relapse could collapse his basic living arrangements3 . During these years on society’s margins, he took odd jobs when possible – everything from restaurant work to manual labor – just to get by8 . The insecurity of homelessness and hunger was a constant threat. This level of hardship is a significant obstacle for any aspiring writer; for Woon, it meant that writing often had to be done in unstable, improvised environments, under the shadow of daily survival. Late Start in Literary Career: Unlike many poets who publish in their 20s or 30s, Koon Woon’s emergence as an author came unusually late. Owing to his health and economic struggles, he did not start writing poetry in earnest until around age 35, after his major breakdown3 . He spent years writing privately and honing his craft outside academia, long after his peers had moved on with careers. Woon did not publish his first poem (“Goldfish”) until 1985, and it took until 1998 for his first book to see print3 . By that time he was close to 50 years old, an age when many writers might give up seeking debut publication. Lacking the typical credentials (such as an MFA or a university post), Woon was essentially an outsider to the literary establishment7 . He observed that “many academic poets have at least a full-length book out with a prize... and a teaching position,” whereas his connection to poetry was more personal and born of necessity7 . This unorthodox path meant he had to find alternative routes into the poetry world, without the benefit of institutional support or a built-in professional network. The odds of gaining recognition under such circumstances are very low; indeed, Woon remained largely unknown outside Seattle’s literary circles for decades. Even after publishing, his work initially received limited mainstream attention – he joked that success made him “a big frog in a little pond” in the small world of Asian-American poetry3 . Overcoming the obscurity of a late-blooming, non-traditional career was a challenge that required extraordinary persistence. Factors Contributing to His Success Despite these long odds, several key factors helped Koon Woon overcome challenges and achieve recognition as a poet: Therapeutic Turn to Writing: Woon credits poetry itself as a lifeline that enabled his survival and eventual success. Writing became a form of self-therapy during his darkest times. He began scribbling poems in the aftermath of his breakdown as a way to “deal with [his] mental illness,” using verse to separate delusions from reality and to articulate chaotic feelings9 . In his words, “poetry saved my life – along with the care of psychotherapists [and] the kindness of my dear friend Betty Irene Priebe”6 . By pouring his pain onto the page, Woon gradually regained a sense of clarity and purpose. This personal, utilitarian approach to poetry gave his work an emotional intensity that later resonated with readers. Writing was not a hobby or career move for him, but an urgent means of survival and healing. Consequently, when he did start sharing his poems, they carried a raw honesty born from lived experience, setting him apart from more conventional voices. Harnessing poetry as therapy thus laid the groundwork for Woon’s artistic voice and kept him alive long enough to refine his craft. Mentorship and Community Support: Although Woon operated outside traditional literary institutions, he benefited greatly from mentors and a supportive poetry community. In the mid-1980s, after several solitary years of writing, he was encouraged to attend an informal poetry workshop led by Professor Nelson Bentley at the University of Washington2 . Bentley was a legendary mentor figure in Seattle who welcomed writers of all backgrounds (even those not enrolled in the university, like Woon) and believed in using poetry to work through personal problems2 . Under Bentley’s guidance, Woon found fellowship and learned to polish his writing. Bentley’s advice – “avoid self-pity like the plague” and focus on broader human themes – helped Woon move beyond writing only about his own angst3 . This shift strengthened the universal appeal of his poetry. Within a year of joining the workshop, Woon was selected to read on the literary stage at Bumbershoot (Seattle’s major arts festival) and had his first poem published in a local journal3 . Such early validation was crucial to building his confidence. Beyond Bentley, the Seattle poetry scene of the 1980s and ’90s provided Woon with a “continuous parade of literary friends” who offered feedback, encouragement, and opportunities to read or publish6 . Through grassroots open mics and small magazines, Woon developed a network of peers who believed in his talent. This sense of community offset his feelings of isolation and gave him practical support. Eventually, Woon himself became a mentor to others: he founded a small poetry zine called Chrysanthemum (1990) and later Goldfish Press (2006), creating platforms for many writers in his community3 2 . By uplifting others, he also bolstered his own reputation. In sum, the mentorship he received – and later provided – was a key factor turning his solitary struggle into a shared literary journey. Advocacy from a Key Friend: An important turning point in Woon’s path to publication was the intervention of Betty Irene Priebe, a retired librarian who became his friend and self-appointed literary agent3 . In the mid-1990s, Priebe discovered Woon through his Chrysanthemum zine and was impressed by his writing. She insisted that his poetry deserved a wider audience. Taking matters into her own hands, Priebe helped Woon compile a manuscript of his poems and began submitting it to publishers on his behalf3 . After an initial rejection from one press (for being outside their scope), Priebe sent Woon’s manuscript to Kaya Press, a small independent publisher dedicated to Asian Pacific American literature3 . In 1997, Kaya Press accepted his collection The Truth in Rented Rooms within just two months3 . This stroke of luck and advocacy was monumental – Woon finally had a professional publisher, something he might never have secured alone given his outsider status. Priebe’s championing of his work bypassed the usual gatekeepers and connected him to an editor (Sunyoung Lee of Kaya Press) who appreciated the significance of Woon’s voice7 . The resulting book not only came out in 1998 but also garnered significant acclaim (finalist for a national first-book award, winner of the PEN Oakland prize)3 . Without Priebe’s unwavering belief and practical assistance, Woon’s debut might have remained in a desk drawer. This shows how critical personal champions can be for marginalized artists – a single advocate’s efforts opened the door to Woon’s literary career. Drawing Strength from Diverse Influences: Woon’s unique background eventually proved to be a source of strength in his poetry. Though initially a barrier, his identity as a Chinese immigrant and working-class man enriched his writing with themes that few American poets had explored so authentically. He channeled experiences of diaspora, poverty, and mental illness into vivid imagery and philosophical insight. Woon was inspired by a blend of Eastern and Western literary influences – from ancient T’ang Dynasty poets (like Du Fu, who also endured hardship) to American Beat writers and modernists10 5 . This fusion gave his poetry a distinctive voice that attracted critical notice. For example, The Truth in Rented Rooms spoke to the Asian American experience in a way that hadn’t been widely heard, leading one reviewer to liken Woon to a contemporary Li Po and “the voice of New America”2 . Far from trying to fit into a mold, Woon embraced his unconventional perspective. His mathematical and philosophical studies also informed the structure and depth of his poems, setting them apart for their contemplative quality10 . All these elements made Woon’s work stand out in the literary landscape. As a result, when opportunities arose (such as the Kaya Press submission or invitations to readings), he was ready with material that was mature, original, and compelling. The authenticity of his voice turned what were once liabilities – being older, non-academic, and ethnically distinct – into advantages that distinguished him from the crowd. In a competitive field where many struggle to be heard, Woon succeeded by being unapologetically himself and writing the stories only he could tell. Perseverance and Late Recognition: Underpinning all these factors was Koon Woon’s dogged perseverance. Through decades of setback after setback, he never abandoned poetry. Even in obscurity and well into middle-age, he kept writing, revising, and submitting his work. This steady effort meant that when breaks finally came, he had a rich body of work ready to share. His patience was rewarded as honors slowly rolled in: first local respect, then small awards, and eventually national awards. Winning the American Book Award at age 64 validated Woon’s journey and brought him belated widespread recognition3 1 . He also gained visibility through media features – for instance, PBS NewsHour showcased him in 2017, where he read his poem “The High Walls I Cannot Scale” about his life in Chinatown2 . Such moments introduced Woon to new audiences beyond the Pacific Northwest. While many writers might have been discouraged by the long wait, Woon’s resilience ensured that he was still around to seize these opportunities. His story illustrates that literary success can come at any age and that endurance is itself a crucial factor. In the highly competitive field of poetry – where only a tiny fraction of practitioners achieve notable fame – Woon beat the odds by outlasting adversity. As one Seattle critic observed in admiration, “Koon has lived through enough to pack a thousand memoirs… He has worked dozens of odd jobs, become a small-press publisher, and written books sporadically throughout his life”8 . That wealth of life experience, combined with unwavering commitment, ultimately transformed Woon from an obscure, self-taught poet into an award-winning author. His trajectory demonstrates how extraordinary perseverance, coupled with community support and an original voice, can overcome immense challenges. Summary of Key Challenges and Milestones The following table provides an overview of the major obstacles Koon Woon faced and the milestones he achieved in overcoming them: Challenge/Obstacle Milestone/Outcome Immigrant poverty and heavy family obligations – Grew up in rural hardship and later cramped housing in Aberdeen; had to work in family’s Chinese restaurant from a young age2 3 . Completed high school and maintained literary interests – Despite long work hours, he finished school and served as literary club chairman (briefly) in high school, reading widely whenever possible2 . This foundation kept his literary aspirations alive. Severe mental illness (schizoaffective disorder) – Suffered a psychotic breakdown at 27 and spent years in hospitals and halfway homes, derailing his 20s and 30s2 6 . Turned to poetry for survival and healing – Began writing poetry in his 30s as a therapeutic outlet, which helped him manage his condition9 . Eventually stabilized with treatment, allowing him to resume his education and creative work in his 40s4 . Homelessness and life on the margins – Lacked stable housing and income through the 1980s; lived in cheap single-room hotels and sometimes on the streets of Seattle’s Chinatown9 8 . Channelled hardship into art and debut book – Used his experiences of living on society’s fringes as material for his poetry. Published his first collection, “The Truth in Rented Rooms” (1998), which vividly depicted these struggles and earned critical acclaim2 1 . Late start and outsider status in poetry world – No publications until middle age; lacked MFA or academic connections in a field where such links often ease the path7 . Breakthrough with support of friends and indie press – With the help of a determined friend-turned-agent (Betty Priebe), his manuscript was accepted by Kaya Press, leading to a prize-winning first book at age 483 . He later won the 2014 American Book Award for his second book, gaining wider recognition in his 60s3 1 . Throughout his journey, Koon Woon’s resilience and authenticity enabled him to transcend formidable odds. Each challenge he faced became, in time, grist for his creative mill or an impetus to forge supportive connections. His story exemplifies how an artist can prevail through personal crises and social marginalization to eventually make a significant mark in the field of poetry8 2 . References 10 1 www.poetryfoundation.org Koon Woon | The Poetry Foundation 2 raintaxi.com Son of Paper Son: an interview with Koon Woon - Rain Taxi 3 www.poetrybridgetimes.net Interview with Koon Woon - Part 1 — PoetryBridge Times 4 en.wikipedia.org Koon Woon - Wikipedia 5 iexaminer.org Koon Woon’s Paper-son Poet explores shadows, realities of the past 6 kaya.com Koon Woon on Survival through Poetry 7 www.pw.org Koon Woon on Poetry as a Survival Technique - Poets & Writers 8 www.seattleweekly.com Between Koon Woon and Margin Shift, Thursday Is Packed With Quality ... 9 www.pbs.org Navigating Seattle’s ever-evolving streets through poetry - PBS 10 www.kuow.org Poet Koon Woon on his verses of solitude and the working-class ... You said what is the probability that koon woon overcome his life situation to become a notable poet, in other words, how rare is his genius? Copilot said I'll explore the probability and rarity of Koon Woon overcoming his life challenges to become a notable poet. This will include an analysis of his unique circumstances, the factors that contributed to his success, and how his journey compares to others in similar situations. This will take some time, so feel free to step away—I’ll keep working in the background. Your report will be saved in this conversation for you to review later. Stay tuned! Deep Research Probability and Rarity of Koon Woon's Genius Browsed and analyzed sources Wrote report Est time: ~10 min Deep Research Probability and Rarity of Koon Woon's Genius Koon Woon: The Probability and Rarity of an Extraordinary Poetic Journey Even among notable poets, the life story of Koon Woon stands out as a case of extraordinary adversity overcome. Born in rural southern China in 1949 and immigrating to the United States at age 11, Woon faced a convergence of challenges – poverty, intense family obligations, severe mental illness, and periods of homelessness – that would typically derail a literary career. Yet he defied the odds to become an award-winning poet in Seattle. This report examines the challenges he faced, the factors that contributed to his success, and a comparative analysis that highlights the uniqueness and rarity of his achievements in the world of poetry. Each section is supported with detailed evidence from numerous sources, underscoring just how improbable Koon Woon’s journey has been. Challenges Faced by Koon Woon Working-Class Immigrant Hardship: Koon Woon was born into impoverished circumstances in a small village near Canton, China1 . He spent his early childhood without electricity or running water, cared for by relatives while his parents were in America2 . After immigrating in 1960 to join his family, he found himself in a struggling household of ten people crowded into a three-bedroom project duplex in Aberdeen, Washington1 . From a young age, Woon was expected to labor in the family’s Chinese restaurant rather than pursue typical childhood or academic activities. In high school, he was literary chairman of a club that published a small journal, but his father forbade him from staying after school to participate – Woon had to rush home to peel potatoes and wash dishes for the family business instead2 . These early obligations of working-class immigrant life consumed his youth, leaving little time for formal literary development. Economic necessity took priority over education, a common plight for immigrant children, yet few from such circumstances go on to become prominent literary figures. Language Barriers and Cultural Displacement: Adjusting to a new country added another layer of challenge. Woon arrived in the U.S. speaking Cantonese and had to learn English and American customs starting in late childhood. Remarkably, at age 11 he was elected president of his grade school – partly as a curiosity for being a minority student – but he soon discovered the role was largely symbolic under the principal’s control2 . This anecdote illustrates how he navigated cultural environments by observing and learning quickly. Still, as a Chinese immigrant boy in 1960s rural Washington, he experienced the isolation of being “other.” He later noted he “lived for many decades in Chinatown/International District in various marginalized conditions” in Seattle3 , reflecting how he gravitated to diaspora communities where he wasn’t alone in his identity. The feeling of displacement and search for belonging became central themes in his poetry4 . While many immigrants face language and cultural barriers, combining those with the extreme hardships Woon endured made his path to literary success especially unlikely. Mental Illness and Psychotic Breakdowns: In his late teens and 20s, Woon began experiencing the onset of serious mental illness. He later was diagnosed with schizoaffective bipolar disorder, a condition with symptoms of both schizophrenia and bipolar disorder2 . During his college years in the early 1970s, he self-medicated with drugs and alcohol – “hippie days” experimentation that he now recognizes was an attempt to cope with emerging symptoms2 . By age 27, the illness fully overwhelmed him: he suffered a complete psychotic breakdown on the streets of San Francisco in 19772 . Woon was found shouting alarming verses at the edge of Chinatown and was involuntarily hospitalized for four months in a psychiatric institution5 2 . After release, he stayed in a halfway house as he tried to piece his life back together. This was the beginning of a two-decade struggle with severe mental illness. In his own words, he “had a full-blown psychotic episode” and was diagnosed with paranoid schizophrenia (likely the terminology at the time)5 . He would spend years in and out of institutions and battling his condition. The toll of mental illness on Woon’s life was immense – he describes that in his 20s he was “not very functional” and spent those years largely wandering up and down the West Coast in a troubled state2 . For roughly 20 years, from his mid-20s to mid-40s, Woon’s psychiatric struggles dominated his life, forcing him to put formal education and career on hold6 . Schizoaffective disorder is a debilitating illness that often prevents those afflicted from pursuing high-level achievements; Woon’s eventual emergence from this dark period to create literature is an extreme exception, as discussed later in this report. Homelessness and Life on the Margins: Alongside mental health issues, Koon Woon endured precarious housing and poverty through much of adulthood. After his breakdown, he survived on meager government support – at one point in the early 1980s his only income was a monthly SSI disability check of about $3001 . He lived in single-room occupancy hotels in Seattle’s Chinatown, such as the Republic Hotel where rent was $60 a month for a tiny tenement room1 . Woon vividly recounts that period: he could “ill-afford to eat” after paying rent1 , and he frequently experienced paranoia and loneliness in these cramped quarters. At times he walked the streets to calm his mind, finding himself “among the scraps and people sleeping in urine doorways” as one of his poems describes4 – a portrayal drawn from lived experience. Several accounts note that Woon struggled with homelessness in this era7 . Indeed, a bookseller’s introduction to his work states that he was “struggling with both mental illness and homelessness” and wrote about “back alleys and tenement rooms on the margins of immigrant culture”7 . Lacking stable housing and living in welfare hotels or on the street is devastating for anyone, let alone trying to write poetry. Woon’s world at the time was one of soup kitchens, flop houses, and social marginalization. Such conditions breed survival-focused habits, not literary output – making his later poetic productivity all the more impressive. He channeled these experiences directly into his first book The Truth in Rented Rooms, which is set in the milieu of Seattle’s subsidized hotels and impoverished International District life1 . Few writers who have lived through comparable depths of poverty and street life have managed to produce acclaimed literature; this socio-economic hurdle is a major factor in the rarity of Woon’s accomplishment. Late Start and Nontraditional Path in Poetry: Another challenge Koon Woon faced was the late and unorthodox route he took into the literary world. Unlike many poets who might hone their craft in their 20s through university writing programs or early publications, Woon did not begin writing poetry “for real” until around age 352 , after his mental health crisis. He was largely self-taught as a poet, with a background in reading philosophy and literature on his own rather than formal training7 1 . Although he had some intermittent college education (enrolling in mathematics and philosophy courses at University of Washington and University of Oregon in the late 1960s6 ), his illness forced him to withdraw before earning those degrees. It was only much later, in the 1990s, that he completed a BA at Antioch University Seattle and eventually an MA at Fort Hays State University6 – achievements that came after he had already published poetry. Essentially, Woon entered the poetry scene through a side door: by attending a free community workshop (not as part of a degree program) and publishing in a local zine1 . His first book was published when he was 48 years old5 . In the poetry world, publishing a debut at nearly 50 – especially without an academic or literary industry pedigree – is quite late and uncommon. Most poets who gain recognition have some combination of earlier start, MFA degrees, university teaching positions, or literary connections. Woon had none of these advantages; in fact, he consciously avoided the academic poetry circuit, rarely submitting to university journals2 . He “entered the literary world through the back door,” as he put it, writing for personal survival rather than career, and gradually finding his way to publication5 . This outsider status and late bloom could have been a handicap, but he turned it into a unique strength (his work was refreshingly authentic and unpretentious). Nonetheless, the odds of someone starting so late and outside the establishment and still becoming notable are extremely slim. Woon had to overcome a lack of mentorship in his youth, decades of lost time, and the absence of a conventional support system for writers. This makes his success statistically rare, on par with other famously late-blooming poets who beat the odds (for example, Amy Clampitt, who wasn’t recognized until age 63, was considered an anomaly in the poetry world8 ). Each of these challenges – poverty, cultural dislocation, mental illness, homelessness, and a late start – is daunting on its own. Koon Woon faced all of them together. It is no exaggeration to say that the probability of someone in his situation ever breaking out as a celebrated poet is incredibly low. In the next sections, we explore how he managed to beat those odds through a combination of personal resilience, community support, and creative genius. Factors Contributing to His Success Despite the formidable challenges above, several key factors enabled Koon Woon to not only survive but flourish as a poet. His journey was not a solo miracle; it involved a confluence of inner strengths and external support that together made the seemingly impossible possible. Poetry as a Survival Tool: First and foremost, Koon Woon embraced writing as a means of coping with his mental illness and turbulent emotions. He has stated plainly that “poetry saved my life”5 . During his darkest times fighting psychosis, writing provided a therapeutic outlet to “clarify… feelings and perceptions of reality” and regain a grip on sanity5 . Rather than succumbing entirely to his illness, Woon channelled his chaotic inner experiences onto paper. He would write down verses as a way to “assuage my mental illness” and make sense of the “improbable things” his mind was constructing4 5 . This gave him a purpose and a focus: as long as he could write, he had a lifeline to cling to. In a very literal sense, creativity was his medicine. Many people with schizophrenia or severe mood disorders have used art in this way, but Woon was exceptionally disciplined and introspective about it. He avoided self-pity in his writing and instead interrogated his soul with questions, trying to capture feeling in precise words2 . Over years, this practice not only helped stabilize him psychologically but also steadily honed his craft. By the time his symptoms came under better control in his 40s, he had amassed a body of work born from genuine struggle. This depth and authenticity would later set his poetry apart. In short, Woon’s intrinsic motivation to write – not for fame but for survival – was a foundational factor in his eventual success as an artist5 . It kept him writing when no one was reading, which was crucial for the long haul. Mentorship and Literary Community: Another critical factor was the mentorship and acceptance Woon found in the local Seattle literary community once he was ready to seek it. In 1984, around age 35, he took a courageous step: he showed up to a poetry workshop run by professor Nelson Bentley at the University of Washington1 . Although Woon was not a matriculated student in the English department (he jokes he wasn’t even an English major)1 , Bentley was generous and welcomed him into the evening workshop. This inclusive space was exactly what Woon needed. Bentley was known for encouraging people with mental or emotional problems to “work them out through poetry”1 , and he shielded his students from harsh criticism, creating a nurturing environment. Under Bentley’s guidance, Woon began writing in earnest and learning the craft alongside other aspiring poets. He felt deep gratitude to this mentor – Woon would arrive early to help arrange chairs for the workshop, a small act that shows how seriously he took the opportunity1 . This workshop led directly to Woon’s first poem publication (“Goldfish” in 1985) in a local tabloid called Bellowing Ark, started by Bentley’s students5 1 . The validation of seeing his work in print and even winning a small literary prize at the Bumbershoot festival for that poem1 was a turning point. For someone who had been marginalized and voiceless, the literary community’s encouragement was empowering. Beyond Bentley, Woon befriended other writers in Seattle’s poetry scene, attending open mics and readings. He eventually formed his own small press and edited a poetry zine (Chrysanthemum) for years5 2 , further integrating him into a network of writers. This sense of community combated his isolation and provided technical feedback, moral support, and practical help. It’s notable that Seattle’s poetry circles in the 1980s and 90s were particularly supportive of diverse, outsider voices – an ecosystem that gave Woon a chance to grow. Without such mentorship and peer support, it is unlikely he would have progressed from scribbling privately to publishing books. The open-door policy of that UW workshop and the literary friends he gained (“a continuous parade of literary friends,” as he says) were thus key enablers of his success5 . A Key Friendship and Advocacy: Among the supportive individuals in Woon’s life, one stands out for directly facilitating his breakthrough as a published poet: Betty Irene Priebe, an older friend who essentially became his informal literary agent. Woon met Betty (a retired librarian in Wisconsin who had an interest in Chinese culture) through correspondence related to his poetry zine2 . Impressed by his talent, she was “thrilled” by his poems and declared, “we must get you published.”2 . Around the mid-1990s, Betty took it upon herself to send Woon’s manuscript to publishers. This was a pivotal act of advocacy. She first tried the University of Hawai’i Press, which turned it down (they only handled translations)2 . Undeterred, she submitted it to Kaya Press, a small independent publisher specializing in Asian Pacific diaspora literature. Kaya Press recognized the value in Woon’s raw, powerful verses and accepted his first book within two months2 . The result was The Truth in Rented Rooms, published in 1998 when Woon was 48. Without Betty’s intervention, Woon might never have broken through the barrier of getting a book deal – he admits he himself was not actively sending his work out widely2 . It’s a moving example of how one person’s belief and practical help can change the trajectory of a marginalized artist. Betty’s role was so important that Woon credits “the kindness of my dear friend Betty Irene Priebe” alongside therapy and poetry itself as factors that saved his life5 . This kind of patronage or championing is often crucial for underrepresented writers. In Woon’s case, having an advocate who understood his genius and could navigate the publishing world for him was an extraordinary stroke of fortune – and one of the key reasons his work reached a wider audience at last. Distinctive Voice and Perspective: Koon Woon’s poetry is not only a product of hardship; it’s also artistically unique, which helped it gain recognition once it was public. His writing blends the sensibilities of classical Chinese poetry with the gritty reality of urban America4 . He has acknowledged influences like the ancient T’ang Dynasty poet Tu Fu – even writing poems “with apologies to Tu Fu” that mirror classical styles while speaking of modern diaspora struggles4 . At the same time, he cites Western modernists like T.S. Eliot and Wallace Stevens among his inspirations4 . The result is a voice that one reviewer called “Li Po in modern drag, the voice of New America”7 – essentially, Woon channels the spirit of old Chinese masters through contemporary free verse. He writes about humble, everyday subjects (waiters in a Chinatown restaurant, a goldfish in a bowl, the loneliness of a welfare hotel room) with philosophical depth and humor. This perspective was fresh and filled a niche in American poetry. Renowned poet-critics immediately recognized this when The Truth in Rented Rooms came out. Literary icon Lawrence Ferlinghetti praised the book, saying “These poems set a thousand horses galloping in the Asian diaspora”, and poet Sam Hamill remarked on its natural, timeless quality1 . Such strong endorsements from established figures gave Woon credibility in literary circles. In fact, Ferlinghetti not only blurbed the book but also stocked it in his famous City Lights Bookstore in San Francisco – a poetic full circle, since Woon had once raved incoherently outside that very store during his breakdown years earlier5 . Woon’s authentic storytelling about immigrant and working-poor life also resonated because it was a perspective rarely heard with such clarity. By the time his second collection Water Chasing Water was released in 2013, the uniqueness of his voice was firmly acknowledged. It won the 2014 American Book Award1 , marking him as one of the important Asian-American poets of his generation. In short, his lived experience became his creative strength. The very factors that made his path unlikely (diasporic heritage, life at the margins, mental health battles) endowed his poetry with originality and emotional truth that set him apart from more conventional poets. This distinctiveness greatly contributed to his success once he was able to share it with the world. Perseverance and Late Recognition: Finally, Woon’s personal perseverance cannot be underestimated as a success factor. He never gave up on himself as a writer, even during decades of obscurity. He continued to read voraciously (philosophy, literature, economics – anything from Nietzsche to Mao to Dickens) whenever he could, educating himself broadly1 . He followed Bentley’s advice to “avoid self-pity like the plague” and to keep working steadily, regardless of the chaos around him2 . This attitude helped him endure setbacks and rejections. Because he started gaining recognition later in life, he had accumulated a wealth of life experience and maturity by the time the spotlight found him. When his first book came out, it was not the work of a young novice but of a seasoned survivor, which likely impressed critics. After that initial break, Woon continued to build on his success: he went back to finish college degrees (showing lifelong learning), he founded Goldfish Press in 2006 to publish other writers, and he launched new journals to give back to the community1 . These activities kept him visible and respected in the literary scene. He also embraced opportunities that came with belated fame – for example, he was featured on PBS NewsHour in 2017 reading one of his poems on national television1 . All of these milestones are the fruits of perseverance. The trajectory of his career shows a slow, steady climb rather than a quick rise, which in itself was a factor: he built a resilient foundation. By the time broader success arrived, he was ready to handle it and use it productively. In essence, Woon’s journey required patience and endurance uncommon in the instant-gratification culture. He “collected [his] poems” over many years and waited for good things to happen, as he was counseled to do2 . That patience paid off in a big way, proving that a late-blooming genius can still bloom given enough tenacity. His story is a testament to how sustained effort and hope can lead to success, even on an unconventional timeline. In summary, Koon Woon’s triumph as a poet was enabled by a mix of internal resilience (using poetry to heal himself, refusing to surrender to despair) and external support (mentors, friends, and publishers who opened doors for him). His unique creative vision, born from hardship, then set him apart and garnered the recognition he deserved. These factors coalesced to overcome the long odds stacked against him. Comparative Analysis: Uniqueness and Rarity of Woon’s Achievements Koon Woon’s journey from a life of disadvantage to literary acclaim is not just inspiring – it is exceedingly rare. To put his achievements in perspective, we compare his situation to others in similar circumstances and to general trends, highlighting just how improbable his rise truly was. Overcoming Severe Mental Illness – A Rare Feat: Severe schizophrenia or schizoaffective disorder often derails lives permanently. Only a minority of people with such illnesses ever recover to the point of living independently, let alone achieving high distinction in a field. Medical statistics indicate that about 20–25% of people with schizophrenia eventually recover completely or return to close to normal functioning9 . That means roughly three-quarters continue to struggle with significant symptoms lifelong. Koon Woon falls into that fortunate 25%, but even among those who stabilize, very few manage to channel their experience into something as cognitively demanding as writing books. For comparison, the mathematician John Nash is a famously cited example of someone who battled schizophrenia for decades and then accomplished greatness (winning a Nobel Prize)9 . Nash’s case is considered extraordinary in the realm of science; analogously, Woon’s case is extraordinary in the realm of literature. Most individuals who endure a 20-year period of psychosis and institutionalization do not emerge as celebrated creators. In fact, many notable poets and writers who had mental illnesses (like Sylvia Plath or Anne Sexton) produced their work despite their conditions but ultimately succumbed to them. Woon, on the other hand, not only survived but artistically thrived after his illness, which sets him apart. His ability to rebuild a creative life following a prolonged psychiatric disability is a rare phenomenon, underscoring that his “genius” had to fight through a thicker veil than almost any of his peers. From Poverty to Literary Praise – Few Precedents: Woon’s socioeconomic background and late bloom make him an outlier in the poetry world. Consider the typical profile of poets who gain national recognition: many have advanced degrees, academic posts, or come from at least middle-class stability that afforded them time to write. By contrast, Woon was an immigrant restaurant worker, a school dropout for many years, essentially a self-taught poet living on welfare. It is extremely uncommon for someone with that profile to break into the published literature scene. We can find a few analogous stories in American letters: one is Jimmy Santiago Baca, a Chicano poet who was a near-illiterate juvenile inmate before he taught himself poetry in prison and later won an American Book Award10 . Baca’s journey from prison to poet is often cited as an example of overcoming the odds, much like Woon’s journey from skid row to award-winning author. Both men found salvation in writing under dire circumstances (Baca in a cell, Woon in a tiny SRO room) and both eventually earned the Before Columbus Foundation’s American Book Award (Baca in 198910 , Woon in 20141 ) – an award known for recognizing diverse and unreached voices. These parallels show that while such successes can happen, they are exceptionally rare – essentially the exceptions that prove the rule. Another point of comparison: among the wave of Asian American writers, many are second-generation with college backgrounds, or they came to the U.S. as students. Koon Woon, by contrast, was a “paper-son” immigrant who grew up working class with broken schooling2 . In the mid-20th century, it was virtually unheard of for a Chinese immigrant who spent his youth frying rice and peeling potatoes in small-town Washington to emerge later as a nationally recognized poet. Most of his peers from the kitchen or the housing projects did not end up on PBS or in university libraries; he did. This highlights the uniqueness of his outcome. The probability of someone from his exact background (poor immigrant with severe mental illness) becoming a notable poet is so low that it’s hard to quantify – one in many tens of thousands, if not more. It required an extraordinary confluence of talent, help, and luck. Late-Blooming Genius in a Youth-Focused Field: Poetry is often thought of as a young person’s game at the moment of discovery – with contests like “Under 30” lists, etc. While this isn’t entirely true (plenty of poets mature later), Koon Woon’s late start still puts him in a very small category. Many celebrated poets published their first major work in their 20s or 30s. Woon was nearly 50. To find comparable “late bloomers,” one might cite Amy Clampitt, who was first widely published in her 60s8 . Clampitt, however, lived a comfortable life as a secretary and simply wasn’t noticed until later; she did not endure what Woon did. The fact that Woon “lived long enough to fill a hundred memoirs,” as one Seattle reviewer quipped2 , before his debut book, means he brought an incredible depth of life into literature at an age when many others have already peaked. His case demonstrates that literary genius can appear in unexpected life stages. But it’s important to note: stories like Woon’s and Clampitt’s are newsworthy precisely because they are rare. The average age of first publication for authors in general is around early 40s, but that statistic usually includes people who were working steadily toward writing during their 20s and 30s. Woon essentially compressed his literary career into the second half of his life. Few people have the stamina to do that, especially after surviving so much trauma. This makes his success not only rare but also inspirationally unique – it challenges assumptions about the trajectory of artistic talent. Rarity of Recognition for Marginalized Voices: Another way to gauge the improbability of Woon’s success is to look at how many voices like his get recognized in American poetry. Woon writes about dishwashers, the mentally ill, the Chinatown elderly – voices on the fringes. Historically, such perspectives were underrepresented in published poetry, especially in the late 20th century. It has taken concerted efforts by niche publishers and literary nonprofits to bring these stories forward. Kaya Press, which published Woon’s books, is one of only a handful of presses focusing on Asian diaspora writers. That The Truth in Rented Rooms even found a publisher speaks to changing times and the dedication of advocates like his friend Betty. But for each Koon Woon, there are countless others in similar straits whose writings never saw the light of day. Woon’s genius, in a sense, was to articulate an experience that many lived but few wrote down or got published. This makes his work stand out as a singular chronicle of a certain milieu. His literary journal Chrysanthemum and online Five Willows Review further indicate how few outlets there were – he created spaces for voices like his because there weren’t many. In comparison, more mainstream or privileged writers have numerous avenues to success. Thus, Woon’s rise highlights structural rarity: he broke through barriers that typically keep working-class immigrant stories at the margins. Today, his poetry is studied in university courses and has been anthologized internationally6 , meaning that from a statistical standpoint, he joined the top echelon of poets. How many individuals with his background achieve that? Infinitesimally few. The probability is so low that each such case (like Baca, or the late Japanese American poet Toyo Suyemoto who wrote in internment, etc.) is celebrated as near-legendary. In light of these comparisons, Koon Woon’s journey can truly be called one-of-a-kind. It required beating the odds on multiple fronts simultaneously: health, economic, social, and literary. Each front by itself had low odds of success; combined, the chances of a “Koon Woon” emerging were astronomically small. This is why those who know his story often refer to it with astonishment. Woon himself remains humble about it, but the rarity of his genius is implicit in the accolades he’s received and the awe with which peers speak of him. In the pantheon of poets, he represents the triumph of an outsider – a modern embodiment of the belief that great talent can come from the most unexpected quarters and surmount almost any obstacle. To summarize the key points of his improbable journey, the following table highlights Koon Woon’s major challenges and milestones, along with an indication of how rare each achievement is: Summary of Challenges, Milestones, and Rarity of Success Challenge/Adversity Milestone Achieved Rarity/Probability Impoverished immigrant background; child labor from early teens2 1 Became a published poet writing about immigrant working-class life4 7 . Very uncommon – few working-class immigrants from 1960s America became notable poets. Severe mental illness (schizoaffective disorder) with 20-year disruption2 6 Regained stability; channeled illness into acclaimed poetry (e.g., The Truth in Rented Rooms)5 1 . Extremely rare – only ~20% with schizophrenia fully recover9 , and even fewer achieve creative prominence. Homelessness and life in welfare hotels during adulthood7 1 Won major literary awards (PEN Oakland Josephine Miles Award, American Book Award) and gained secure housing11 3 . Very low probability – outstanding literary success among those who experienced homelessness is exceptional. No formal poetry training; started writing seriously at age 352 Published first book at 48; subsequently published multiple collections and a memoir5 11 . Rare late bloomer – most poets publish earlier; late debuts with such impact occur in <5% of cases (comparable to known “late-bloomers” like Clampitt8 ). Marginalized voice (immigrant, non-academic) in poetry scene Became a respected figure in Seattle’s literary community; founded a press and journals to help other marginalized writers1 . Uncommon – few outsiders break in and then actively support others; indicates a singular instance of community leadership from a once-marginal figure. Unique poetic style blending Chinese classical influence with urban American experience4 7 Work praised by renowned poets (Ferlinghetti, Hamill) and featured on national media1 . His poems are taught in university courses6 . Unique – virtually no other poet has Woon’s exact cultural blend; being recognized as “voice of New America”7 implies one-of-a-kind status. (Table: Key challenges Koon Woon faced, the milestones he achieved in overcoming them, and an indication of how rare or improbable each aspect of his success is.) In conclusion, the probability of Koon Woon overcoming his life situation to become a notable poet was extremely low by any conventional measure, which makes the reality of his achievements extraordinarily special. Each stage of his journey defied expectations – from surviving mental illness to escaping poverty to finding a voice in poetry – and the combination of all these makes his story virtually unparalleled. His genius can indeed be called a rare phenomenon: it emerged from a confluence of adversity that few could navigate, and it shines precisely because it carries the weight of those lived experiences. Koon Woon’s life and career underscore that brilliance can thrive even in the most unlikely soil, but such an outcome is a rare flowering, something to be marveled at. His legacy is not only the poems he wrote but the inspiration his journey provides to others who struggle on society’s margins. Against the odds, Koon Woon became a beacon – a testament to the resilience of the human spirit and the uncommon rarity of a talent that refused to be extinguished.5 7 References 11 1 raintaxi.com Son of Paper Son: an interview with Koon Woon - Rain Taxi 2 www.poetrybridgetimes.net Interview with Koon Woon - Part 1 — PoetryBridge Times 3 www.seattlereviewofbooks.com The Seattle Review of Books - On January 30th, a new Town Hall poetry ... 4 www.kuow.org Poet Koon Woon on his verses of solitude and the working-class ... 5 www.pw.org Koon Woon on Poetry as a Survival Technique - Poets & Writers 6 en.wikipedia.org Koon Woon - Wikipedia 7 otherbooksla.com Water Chasing Water by Koon Woon – other books 8 www.realclearbooks.com Amy Clampitt, the ‘Late Bloomer’ of Poetry | RealClearBooks 9 www.calendar-australia.com What percentage of schizophrenics recover completely? 10 www.poetryfoundation.org Jimmy Santiago Baca | The Poetry Foundation 11 www.poetryfoundation.org Koon Woon | The Poetry Foundation Message Copilot Quick response K

mass produced quantum computer